Translate

Monday 21 February 2011

Simply Succinct

A poem penned by my friend and colleague, New Testament scholar Rollin Grams. Says it all, really!

Communal gates are truly grand,
They ward or welcome by their frame.
For what’s let in will transform;
Or kept out, the same.

A sturdy gate, our faith in God,
A crimson beam, its only latch,
Blessèd hope, the inner quad,
Love, the cobbled path.